Mostrando postagens com marcador Clássicos. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Clássicos. Mostrar todas as postagens

domingo, 21 de fevereiro de 2016

Resenha: O Coração das Trevas - Joseph Conrad

Título: O Coração Das Trevas (The Heart Of The Darkness)

Autor: Joseph Conrad

Tradutor: Celso M. Paciornik 

Páginas: 149

ISBN: 9788579710261

Editora: Abril

Skoob | Goodreads 


Resenha em vídeo:

terça-feira, 16 de fevereiro de 2016

Resenha: David Copperfield - Charles Dickens

Título: David Copperfield

Autor: Charles Dickens

Tradutor: José Rubens Siqueira

Páginas: 1303

ISBN: 9788540507869

Editora: Cosac Naify

Skoob Goodreads 



Resenha Em vídeo:


Texto da Tati Feltrin sobre falta de traduções de Dickens.

domingo, 14 de fevereiro de 2016

Lidos em Janeiro/2016

O Vídeo de Leituras de Janeiro está no canal!


Os Livros:
- David Copperfield - Charles Dickens
- Caixa de Pássaros - Josh Malerman

domingo, 7 de fevereiro de 2016

Traduções de Dom Quixote

Esse ano vou tentar participar do fórum entre pontos e vírgulas e o primeiro livro a ser discutido é Dom Quixote. Dito isto fui logo procurar qual seria a melhor tradução do livro disponível no Brasil E cujo preço encaixasse no bolso. Após uma pesquisa fiquei em dúvida entre a edição de bolso da editora 34 traduzida pelo Sérgio Molina ou a edição da Penguin-Companhia traduzida pelo Ernani Ssó.

Caso, se interessem por mais tradutores eu recomendo esseartigo que discorre sobre todas as traduções (exceto a do Ernani Ssó, que não havia sido lançada na época do artigo), utilizei também o vídeo da Tatiana Feltrin sobre Dom Quixote (ela começa a falar das traduções a partir do minuto 14:45).

~ e começa aqui o meu papo profundo de leiga sobre tradução ~

Entre as edições com o preço mais acessível mencionadas acima a tradução do Sérgio Molina me pareceu mais confiável. O 1º volume ficou em 3º lugar no premio Jabuti na categoria de melhor tradução e me parece mais fiel ao original, ela ainda possui mais notas de rodapé, então se isso é algo que te agrada leve em consideração que o Ssó decidiu reduzir as notas ao máximo. A tradução do Ssó por outro lado utiliza um vocabulário mais atual, moderniza o texto para facilitar a leitura. Nesse caso é questão de opinião, há quem diga que essa técnica é válida e há quem discorde dessa “facilitada” concedida ao leitor (assistam o vídeo da Tati).


Enfim, não encontrei amostras do primeiro capitulo do livro dessas editoras (a penguin-companhia disponibiliza uma amostra, mas ela contém apenas o prólogo) e sei que nem todo mundo tem uma livraria perto para comparar as traduções, por isso transcrevi para vocês as primeiras paginas da parte II do livro (infelizmente, na livraria em que eu fui, a parte I da editora 34 estava em falta).

terça-feira, 16 de setembro de 2014

Emma - Jane Austen


Título: Emma (Emma)

Autora: Jane Austen

Tradutor: Doris Goettems

Páginas: 400

ISBN: 9788580700213

Editora: Landmark





"Emma Woodhouse, bonita, inteligente e rica, com uma casa confortável e disposição alegre, parecia reunir algumas das maiores bençãos da existência; e vivera quase vinte e um anos no mundo com muito pouco a lhe causar angústia ou irritação."

Esse é o início do livro que já põe um tom diferente dos outros 2 livros da Jane Austen que eu já li. Pois, ao contrario de Anne Elliot e Elizabeth Bennet, Emma vem de uma família abastada e REALMENTE não precisa se preocupar em casar pois é a única herdeira de seu pai.
Justamente por essa mudança Emma automaticamente é uma personagem mais fácil de se identificar. Já que atualmente nós (mulheres) não temos mais essa necessidade de casar por pura sobrevivência.

Vamos falar sobre Emma. Ela tem o típico comportamento "adolescente sabe tudo". Mas não se preocupe porque isso não é um defeito no livro, pois ele também trata sobre amadurecimento de personagem. No começo ela pode até irritar. Por ser tão confiante nas próprias habilidades e surda aos concelhos dos outros não nota que está errando. Mas em algum ponto Emma percebe que está magoando pessoas e se intrometendo onde não devia. Ela entende que precisa mudar de atitude. Amadurecer. Inclusive quem a ajuda a perceber essas coisas é o Mr. Knigtley, mas chegaremos nele em breve.

Vamos falar de Harriet. Ela é uma nova amiga que está sendo "treinada" por Emma para melhor se portar, já que ela não tem a mesma posição social que Emma e precisa conseguir um bom casamento.
Harriet representa outra característica típica de adolescentes: a insegurança.
Ela endeusa Emma o tempo todo e vai alimentando essa superconfiança. Ela permite que Emma influencie DEMAIS na vida dela gerando consequências nada agradáveis.
E eu estou percebendo que esse é um tema recorrente nos livros da Jane Austen. Em Orgulho e Preconceito o Mr. Bingley se deixa influenciar por Mr. Darcy e em Persuasâo Anne Elliot que é influenciada por Lady Russel. E em nenhuma das vezes deu certo. Aí está Jane Austen dizendo pra você ter mais confiança em si mesmo e tomar suas próprias decisões e também, talvez, não se intrometa na vida dos outros.

MAS VAMOS FALAR DE COISA BOA! O romance do livro é muito bonito. Mr. Knigtley é um excelente amigo para Emma e eles representam uma perfeita relação saudável. Eles conseguem viver um sem o outro, mas juntos eles se completam. Eles não são cegos aos defeitos do outro e tentam ajudar nisso o quanto possível. Eu considero o Mr. Knightley uma versão melhorada do Mr. Darcy. Ele tem todas as qualidades dele, mas sem o preconceito idiota. Mr. Knightley é um exemplo de polidez e trata a todos com o devido respeito.

Sobre a narrativa eu vi uma resenha negativa que diz que o livro é cheio de diálogo inútil. Bem, o que essa pessoa ver como dialogo inútil eu vejo como construção de personagem. Veja bem, o livro tem aquela típica vizinha tagarela, nesse caso, a autora poderia muito bem ter simplesmente escrito que eles tinham essa amiga que não para de falar um minuto e não mostrar isso na prática. O que a Jane Austen fez foi mostrar isso pra você, então toda vez que essa mulher aparece, ela fala sem parar por uma página inteira num fluxo de pensamento que eu considerei hilário.
Outro exemplo disso é o pai da Emma. A autora mostra de verdade todas as suas neuroses e metodismo característico.
Basicamente, eu achei que o livro tem uma boa construção de personagens e a forma como a Jane Austen explorou o comportamento deles me encantou.

O único defeito do livro, ao meu ver, foi o final que foi um pouco mais corrido do que eu gostaria. E é uma frustração recorrente nos livros da Jane Austen.

No geral, recomendo fortemente esse livro para fãs do gênero.

Nota: ✰ ✰ ✰ ✰ 

Resenha em vídeo: